Dịch thuật

Dịch thuật là vấn đề rất quan trọng khi mà tiếng Anh dần trở thành ngôn ngữ phổ thông trên thế giới hiện nay. Nếu bạn đang muốn xin visa để đi du học hay du lịch hoặc làm việc cho các công ty nước ngoài. Thì vấn đề dịch thuật hồ sơ có tầm quan trọng rất lớn. Vì thế mà bạn phải lựa chọn những công ty uy tín đảm bảo tính chính xác và thành công cho hồ sơ của bạn!

Tầm quan trọng của việc dịch thuật hồ sơ visa, giấy tờ

Trên thế giới hiện đại ngày nay, tiếng Anh dần trở thành ngôn ngữ phổ thông và được sử dụng phổ biến. Nếu bạn đi làm, đi học hay đi du lịch nước ngoài. Thì việc chuẩn bị hồ sơ và giấy tờ đều rất quan trọng, mà những giấy tờ đó bắt buộc phải sử dụng tiếng Anh (trừ một số nước sử dụng ngôn ngữ riêng).

Dịch thuật hồ sơ visa

Dịch thuật và vấn đề hết sức quan trọng trong xu thế hiện đại ngày nay.

Vì vậy, vấn đề dịch thuật hồ sơ, giấy tờ từ tiếng Anh sang Việt và từ Việt sang Anh là vô cùng quan trọng. Sẽ dễ dàng giúp bạn hoàn thiện quy trình và thủ tục với các cơ quan đơn giản, dễ dàng và nhanh chóng hơn.

Đối với người chuẩn bị du học, du lịch

Việc dịch thuật hồ sơ cho người chuẩn bị đi du học và đi du lịch rất quan trọng. Bởi  giấy tờ hồ sơ mà các cơ quan nước ngoài yêu cầu rất khắt khe, cần phải đảm bảo chính xác.

Mỗi bạn học sinh có thể tự dịch hoặc tự làm hồ sơ. Tuy nhiên tỷ lệ thành công không được như mong đợi. Bởi vốn tiếng Anh chuyên ngành dịch thuật chưa nhiều nên lúc làm hồ sơ khó tránh khỏi những trường hợp bị sai sót hoặc bỏ sót.

Đối với các công ty làm về vấn đề dịch thuật như CATHOLIC MTA thì các bạn du học hay đi du lịch không cần phải lo lắng. Bởi các chuyên viên ở đây đều có rất nhiều năm kinh nghiệm trong việc chuẩn bị hồ sơ và thủ tục cho các cơ quan nước ngoài. Bạn chỉ cần cung cấp thông tin thì bộ phận dịch thuật của công ty sẽ giải quyết các vấn đề cho bạn.

Đối với các công ty có quan hệ với đối tác nước ngoài

Hiện nay, nhiều công ty có quan hệ đối tác với nước ngoài thường sử dụng nhân viên của mình để dịch các văn bản, giấy tờ, hợp đồng … Tuy nhiên, điều này không đảm bảo việc chính xác.

Vì có những trường hợp nhân viên công ty đó dịch hồ sơ chưa đúng với văn phong, văn hoá của nước đối tác. Nên dễ khiến cho họ hiểu lầm hoặc không hiểu mục đích trong các giấy tờ.

Bởi lẽ đó, mà tầm quan trọng của các công ty dịch thuật được chú trọng. Vì sở hữu đội ngũ chuyên môn, am hiểu văn hoá và ngôn ngữ, giúp quá trình làm việc giữa hai bên dễ dàng hơn rất nhiều.

Dịch thuật tư pháp

Tất cả công việc có yếu tố nước ngoài đều rất cần đến công tác dịch thuật.

Những lý do nên chọn các công ty dịch thuật uy tín

Xuất phát từ tầm quan trọng của vấn đề dịch thuật giấy tờ, hồ sơ visa kể trên. Các bạn nên tìm đến những công ty dịch thuật uy tín. Để đảm bảo tính chính xác, bảo mật, giúp cho quy trình làm việc với cơ quan nước ngoài diễn ra dễ dàng hơn.

Vậy khi lựa chọn những công ty dịch thuật uy tín sẽ mang lại cho bạn những lợi ích gì? Hãy xem tiếp đoạn dưới đây.

Đảm bảo chất lượng hồ sơ được dịch chính xác và tỉ lệ thành công cao

Khác với cá nhân được học ngoại ngữ rồi tự chuẩn bị hồ sơ. Tuy nhiên họ lại ít tiếp xúc với ngôn ngữ nước ngoài cho nên khó thể diễn tả chuẩn xác ngôn ngữ và văn hoá của nước đó. Làm cho độ chính xác của dịch thuật không cao.

Nếu là hồ sơ nộp cho cơ quan ngoại giao thì cần phải tuân thủ những nguyên tắc khi dùng từ ngữ. Chính vì vậy, với những văn phòng dịch thuật có đội ngũ chuyên viên với nhiều năm kinh nghiệm như CATHOLIC MTA. Thì bạn hoàn toàn có thể yên tâm gửi gắm hồ sơ để công việc được hoàn thành nhanh chóng và kịp thời.

Như vậy, khi sử dụng dịch vụ dịch thuật của các công ty uy tín bạn sẽ đảm bảo được độ chính xác. Từ đây sẽ nâng cao tỷ lệ được xét duyệt với các cơ quan nước ngoài.

Dịch thuật chính xác

Các công ty dịch thuật thì vấn đề chính xác luôn được đặt lên hàng đầu.

Đảm bảo sử dụng đúng từ ngữ chuyên ngành đa dạng nhiều ngôn ngữ trên thế giới

Nếu bạn làm visa đi đến các nước có sử dụng ngôn ngữ riêng (bản địa). Thì bên cạnh tiếng Anh, bạn sẽ phải sử dụng ngôn ngữ của họ. Như vậy tính chính xác một lần nữa sẽ bị gặp khó khăn. Khi bạn có thể chưa hiểu về ngôn ngữ và văn hoá của quốc gia đó.

Đối với các công ty chuyên về dịch thuật. Bên cạnh sử dụng tiếng Anh, thì đội ngũ chuyên viên của họ còn có thể sử dụng nhiều ngôn ngữ khác nhau trên thế giới. Giúp bạn sử dụng đúng từ, đúng ý nghĩa và đúng với văn hoá mà quốc gia bạn đang hướng tới.

Mặt khác, đối với một số chuyên ngành đặc thù cũng cần phải có vốn từ ngữ riêng của chuyên ngành. Điều này thì ở các công ty chuyên về tư vấn du học, dịch thuật lại dễ dàng đáp ứng yêu cầu cho bạn.